第二百五十六章 看故事与照镜子

拿着新买的《水浒传》单行本漫画走在回家的路上,宫崎骏几乎迫不及待的就想要在路上翻开这本漫画一饱眼福。

但是他忍住了,因为这样好看的东西要留到回家了,然后在慢慢看。这种书是要坐下来慢慢阅读的。

十三岁的宫崎骏相比于同龄的孩子来说更加早熟,也更加克制。刚刚在代川书店里,很多他的小伙伴都想要看这本漫画来着。 因为对于这时期大多数普通人而言,简单粗暴的画面冲击力远比细腻的文字更容易让人一眼沉沦。

现在的电影和电视节目受限于技术力,很多天马行空的想法是被限制住的。

为什么《铁臂阿童木》能在1952年发行后立刻风靡日本?就是因为大家有这样的阅读需求,并且对漫画表现出来的表现力和张力所折服。

而《水浒传》的漫画看上去比《阿童木》更加精致,更加具备魄力。尤其是单行本的封面采用了 彩色印刷工艺。

而且那种彩色印刷的技艺大家根本没看过,但是有的同学家里是做对外贸易的,他在书店里大呼小叫道:“这和欧洲流行的对战卡牌游戏[游戏王]、[阿瓦隆杀] 的彩色卡一样啊!”

说着,这位小伙伴如同献宝一样将一张自己珍藏的游戏王卡牌从专[的铁盒里拿出来。

“看,这个色彩是不是很像?我哥哥说,这是世界上最高级的印刷工艺,只有欧洲最顶尖的印刷厂才有呢!”那位小伙伴在同学面前炫耀着自己的收藏。

一边夸赞其上面精美的印刷做工,同时还炫耀自己的卡牌多么多么的稀有,是自己的哥哥花了很多钱才从欧洲帮自己淘换到的珍贵卡。据说在欧洲非常有价值呢。

当时宫崎骏也羡慕的看着自己的同学。但当时他就有一个疑问在心里,那就是这卡既然是欧洲刊印,那么卡上用英文或德文是很正常的。

但是为什么英文的卡牌下面还会有一行汉字呢?宫崎骏作为一名阅读量并不小的小学生,他认得那一串汉字[巨斧袭击者]。

太神奇了,欧洲的卡居然印刷着汉字?算了,宫崎骏的脑袋想不出这是为什么,索性不去想了。代川书店的老板特别烦这些进店不消

费,但是有可能搞坏自己书本的小学生。他开口赶人:“不要围在这里,要么买书,要么租书! "

好吧,大家那个长得有些凶的书店老板还是有些害怕的。不过很多小学生对《水浒传》的漫画感 兴趣,就选择了交少少一点钱,大家一起凑着租书看。那种租书是不能带回家的,只能坐在店门口看,看完就要还回去。宫崎骏不喜欢那种,他把自己存下来的钱全花光了,买了这本漫画。

《水浒传》宫崎骏其实知道,并且也看过的。毕竟日本是深受中国文化影响的一个国家。

中国四大名著中,出了《红楼梦》之外,其他三本都对日本文化有深远影响。

有人曾经调侃过,日本战国时代的大名打仗,拿着《三国演义》当兵法书看。这话半真半假吧。

同时期《水浒传》这样的作品也流入了日本,但是不怎么受日本欢迎。因为那个时期能读书认字的要么是武士家族的人,要么就直接是贵族。

水浒传里的杀官造反并不为他们所喜。

到了明治维新时期,日本、中国等东亚国家开始流行版画、连环画这样的文艺作品。也就是大多数人所熟知的小人书。

水浒、三国等作品也被制作成了连环画在日本销售。

但连环画算漫画吗?显然不算,实际上宫崎骏家里就有一套水浒和三国的连环画。是他哥哥当年买的书。

但是对宫崎骏来说,连环画实在是没多少意思。那玩意儿其实也是大量的文字,再配合一幅画就算是完成故事了。

故事基本靠看字,画面就是一个单纯的画面罢了。并不是依靠画面来驱动故事发展的,甚至于说有没有那副画都不重要。 其本质上和看小说没差别。而那些有着超大量汉字的连环画对宫崎骏来说堪称佶屈聱牙。

宫崎骏飞快的跑回家,迫不及待的想要看这部漫画。

不过刚到家,他就看见了从家里走出一名熟悉的客人。那是日本政府负责航空器材采购的雄一先生。他急忙站定,并且给雄一先生鞠了一躬。

“哦,是小俊啊!都已经长了这么大了。来,叔叔给你糖果。”雄一先生笑眯眯的从口袋里抓了一颗糖出来。

宫崎骏双手接过后又鞠了一躬:“谢谢雄一先生。” “嗯。”雄一满意宫崎骏的礼貌,转头对前来相送的宫崎骏的父亲说道:“宫崎,尾翼的事情就交给我了。”

“拜托雄一先生了, 总是麻烦您可真不好意思!”老宫崎也对着雄一鞠了一躬。