第95章 背叛者用麦秆做书签的文化,很快……(第2/2页)

“写新小说,我要写到我死!”她真不夸张。

没继续给记者提问的机会,下一个还是学生,这个学生开口就是质疑:“稻花老师,您上次的交流会我听过,我记得您说过,您认为自己是无法获得诺贝尔文学奖的,因为您不符合评选标准。

您说,诺贝尔文学奖只颁发给西方认为的自己人,东方人,尤其是我们国家,想要获得,就要诋毁自己的国家和同胞。

现在您获得了诺贝尔文学奖,那是不是意味着,您在《时间围城》里,诋毁了国家和同胞,那您就是叛徒。

或者,诺贝尔文学奖并不像您说的那样不公正,它是真正公正的文学奖项,那您需要对此前的污蔑道歉。”

这个学生说的很激动,仿佛李稻花要是不回答,或者是回答的不好,他就要上来跟李稻花拼命,就要据理力争,成为捍卫诺贝尔文学奖的正义人士。

李稻花其实在获奖的时候就知道,这个问题,迟早会有人提出来的,她也做好了准备。

“很高兴大家还记得我以前说过的话,恰好,我记性不算差,也记得。

我还是那个观点,这次获奖,意料之外,但是等我了解到阿美莉卡的情况之后,也只能说是情理之中。”

看到那个同学要开始激动,身边人拦着他,防止他在这么重大的场合闹出什么事来。

李稻花摆摆手,示意他先坐下,继续听她讲。

“我这里有几本其他版本的《时间围城》,包括阿美莉卡版本的,阿三版本的,呆英版本,倭国,苏格勒……”

说着,李稻花把这些版本全部翻开,翻到第一页。

“国内发行的是我的原始稿件,没有经过中译中,是最符合我真实想法的版本,相信看过这本小说的同学都知道,甲国,代表的是最好的国家。

最好的国家,给出的最优秀的答案,这是一种理想状态。

只要看过这本小说就知道,我并没有贬低我们国家和人民的想法,所以他的第一个猜测不成立。

接着是第二个,这些版本,相信在场大多数人都没看过,我买过来,是为了向大家证明,我接下来说的话,是有凭有据的。”

李稻花把书展示给前面几排的人看,只看第一页,只看被她标注重点的地方。

“后面的同学看不到没关系,前面的人都是你们的同学,不相信我,还不相信这么多同学吗?

我想问一下前面的同学,这些版本里的甲国,他们的翻译都是什么?”

话筒给前面的同学,一连好几个同学,他们的回答都差不多。

甲国并没有如实翻译,而是用英文字母翻译,不仅如此,每个国家的版本,用的英文字母还都不一样。

有的是A,有的是S,有的是I……

“我之前说过甲国的含义,那么按照正常的翻译,这个甲国,应该被翻译成第一,乙国应该是第二,用字母ABCD的顺序来替代也可以。

但是很显然,这些国家选择用自己国家的首字母来替代了甲国,从而达到文化宣传的手段,暗示最优秀的国家是他们自己。

这点,各国的报纸上也能看到,同学们如果还有疑问,之后可以去查看。

正因如此,《时间围城》才会意外获奖,因为这部作品,是符合他们文化宣传理念的。”

这么充分的证据,大多数人还真是无话可说,甚至开始反思,如果这是真的,那么诺贝尔文学奖对国家来说,是否重要。

但是那个学生还是不同意,认为李稻花是在狡辩,就是为了维护自己的形象,卑鄙可耻。

对于这种活在自己世界,沉浸在对西方幻想中的人,李稻花觉得自己都多余跟他解释。

最适合他的小说是《董乐成功学》,把这部小说里走线的方式吃透,赶紧去他向往的西方“圣地”去,要是这个人想要申请公费留学,她非把他搅和黄不可。

真把她李稻花当成是什么老好人了,姐姐有的是力气和手段,记住你了小子。

给欧阳远使个眼色,欧阳远无奈地记下这个男生的长相和他身边的人,准备等下去问问这个男生叫什么,哪个学校的……

他不是从犯,他只是为了维护社会安定,不让李稻花出口气,她指不定要在什么地方出气呢,精确打击,不伤及无辜。

更何况,稻花也不是没有分寸的人(应该吧)。

李稻花的这番言论,后来让在场的记者全都写进当天的演讲会报告中,没去现场的人大呼过瘾,也更后悔,自己怎么就没挤进去呢。