第47章 把范小胖送上巅峰(第5/5页)
为了在严酷的战争环境下生存下来,别无选择的他们不得不摒弃前仇、恩怨、偏见、狭隘而团结一致组成一支小队伍。
在现实的困境中他们认识到了民族存亡的大义,于是义无返顾共同投入到打击日本侵略者、保卫家园、捍卫尊严、为抗战胜利不惜付出生命代价的正义斗争中,用血肉之躯书写一曲曲铁血卫国的悲壮战歌。
前世这部戏出的事太多了。
没能重播,也没有大火。
有“抄袭门”。
抄《珍珠港》,《团长》里面好多熟悉的飞机,被人指责按照美国大片《珍珠港》“仿制”出来的。
《团长》剧组的人回应是,这个是花大价钱按一比一做的电脑特技。应该说谈不上模仿,毕竟只有一架飞机,而不像《珍珠港》里面那么多机群。
但抄袭的标签打上去了。
“抢播门”。
四家卫视抢播“恶斗”。
播出伊始,就在江苏、东方、云南、北京四大卫视中引发了一场国内电视剧史上从未出现过的收视混战。
几家电视台不惜一切手段去吸引广告商的目光。
导致剪辑混乱,各种剧集抢跑。
“篡改门”。
与史实不符。
张艺谋的老师周传基是当年参加过远征军作战的战士,他认为,电视剧中有很多场景和细节,与史实严重不符。
中国的正规军军人都是剃光头的,没有蓬头散发的,而且是不允许光膀子的。
一般观众可能真会认为其说的有道理,被带跑了节奏。
但实际上,这是国民党军,张艺谋的老师,只强调“中国”正规军,而没有点出区别。
一些媒体也不做说明。
混淆国民党军,和解放军,是一直以来的媒体操作。
“方言门”。
《团长》对白基本都是各地方言,孟烦了一口北京话,迷龙说的是东北话,不辣随口而出的是湖南话,兽医说的陕西话,范雷是广东腔,段奕宏则是在剧中秀了十多种方言。
该剧被称为一部方言大杂烩的电视剧。
换个角度可以看做制作方很细致,天南海北的溃兵,就该有这种表现。
但也可以挑刺,说因为口音影响观众理解台词。
《团长》出的事真不少。
沈三通和导演康洪雷见面,一针见血道:“老康,《团长》这部戏一定会经受各种审视,你把国民党的军人状态拍的太写实了。”
《团长》并非没有毛病,有太多自我表达。
沈三通很讨厌这一套。
康洪雷拍完了《士兵突击》,也想“文以载道”。
电视剧导演也要搞自我表达,以至于《团长》里很多比较玄的台词。
不过就从康洪雷没有把国民党军拍成红军,沈三通也尽可能支持把这部戏做好。
看完《团长》,就能明白国民党为什么败了。
和中国以往改朝换代完全不同,国民党是因为没有理想和信仰而失败,而不是失败后,把他贬低成了没有理想。
反而很少见的,对国民党进行了美化。
连《大决战》都是美化过的,那个军容军阵就不可能是国民党的水平。