第685章 等一辈子都成(第3/4页)
就算这些来听课的学生只是因为一时的兴起而参与进来,也是值得欣喜的。
为了更多的学生感受到林朝阳作品的魅力,近藤直子临时变更了讲课内容,增加不少林朝阳作品的赏析片段。
她精挑细选的都是林朝阳作品当中的精彩段落,用于在课上朗读。
《梵高之死》《渡舟记》《父亲》近藤直子挑选的作品都是在日本读者当中人气比较高的。
连续一个多星期的课程当中,学生们的反响很不错。
这天上课到最后,近藤直子突然宣布了一个消息:
「各位,昨天我们朗读赏析了林桑的作品《父亲》,这部小说感人至深,在几年之前就已经在中国、美国被改编成了话剧,并且广受两国人民欢迎。
在这里我有个好消息要告诉大家,学校的演剧部目前正在筹备《父亲》的话剧。
日语版《父亲》的剧本是由我的学生,你们的师兄长岛翔也翻译的,这部话剧的制作受到了大并物产的赞助。
这部话剧将在一周之后首演,各位如果有兴趣的话到时候可以去学校礼堂观剧。」
其实不用近藤直子说,学生当中已经有不少人都知道了这个消息。
日本的演剧部相当于国内大学的话剧社,日本大学的演剧部实力不错,制作的学生话剧不仅在自己本校内演出,还经常到其他日本高校交流巡演。
《父亲》这部话剧从制作起便受到了日本大学学生们的瞩目,这倒不是因为林朝阳的名气。
毕竟学生们搞的话剧绝大多数都是从各国的名著和经典作品当中来的,哪一部话剧背后的原著作者都不比林朝阳名气小。
《父亲》受到学生们的瞩目主要是因为这部学生话剧罕见的拉到了一笔大赞助,赞助来自大井物产,据说赞助费高达300万日元。
对于一部学生话剧而言,这样的赞助几乎是一笔天文数字。
学生们也很好奇,究竟是怎样一部话剧竟然能让演剧部拉到一笔如此可观的赞助?听说好像是因为大井物产的大井惠子女士是作者林朝阳的忠实读者。
宣布完话剧演出的消息,近藤直子结束了今天的课程,
「老师!」从教室出来,一位戴着眼镜的斯文男生恭敬的向她问好。
「翔也啊。」
长岛翔也是近藤直子带的博土,去年刚刚毕业并留校成为了日本大学文理学部的年轻讲师,他也是林朝阳(日本)文学研究会最两年吸纳的新会员之一。
「老师,研究会的同僚们都到了,晚上的聚餐已经安排好了。」
今天是诺贝尔文学奖颁奖的日子,林朝阳(日本)文学研究会特地举办了一场庆祝活动。
活动的主要内容就是会员们从日本各地聚集到日本大学的樱门会,共同在电视机前见证林朝阳的获奖。
活动内容听起来很寡淡,实际上也是一样。
一班平均年龄超过40岁的学者聚在一起看电视,想热闹也热闹不起来。
可真正当林朝阳从瑞典国王手中接过诺奖奖杯时,现场的气氛还是沸腾了。
与其说他们是为林朝阳的诺奖而高兴、激动,不如说是因为林朝阳的获奖,证明了他们多年来那些研究成果的价值。
在这一刻,在场所有学者的人生似乎都因为林朝阳的获奖而多了一层非凡的意义。
燕京,小六部口胡同。
林朝阳一家不在,但西院却无比热闹,在郑万龙、祝伟等人的组织下,燕京文学界几十位同仁都聚到了一起,就像以前那些年他们聚集在这里一样。
电视里播放着林朝阳领奖的画面,大家为林朝阳的获奖欢呼着。
院子门口,邓友枚当年为小院制作的对联和匾额早在风雨的洗礼下斑驳不清,隐约可见「寻味斋」三个字。
瑞典,斯德哥尔摩音乐厅。
林朝阳站在话筒前,眼前是黑压压的人头。
在此时此刻,要说他心中没有高兴、得意、激动的情绪是不可能的,但不知为何,他脑海中又出奇的清明,仿佛跳出了自身,站在上帝视角看着自己。
「尊敬的各位嘉宾:非常感谢瑞典文学院和诺贝尔奖评委会将这项影响巨大的奖项颁给我,今天我的家人都在颁奖现场,我要感谢他们多年来对我的支持,尤其是我的妻子陶玉书。
如果没有她,我想我不会踏上写作这条道路·
林朝阳声音通过话筒传递到了每一位嘉宾的耳中,所有的家人都在看着他,脸上闪耀着与有荣焉的骄傲。
陶母眼中充满感慨,她想到了那年夏天陶玉书带着林朝阳回到燕京的场景。
那个时候的她做梦也想不到,在二十多年后那个曾经被她看不上的农村女婿竟然走到了诺贝尔文学奖的舞台上。